Ukopatorji
Komentiraj
Objavil/a chef 26.08.2012 ob 18:00 ob 18:00 pod Travelling Without Moving, miks
V Bizeljskem1 je spomenik, ki kljub svoji socialistični glomaznosti izžareva, če že ne estetskost, pa vsaj dobro zamisel. Spomenik, za katerega si mora človek vzeti nekaj časa in mu da misliti. Spomenik, ki celo omenja kmečke vstaje in dokazuje, da se niti za prejšnjo oblast zgodovina ni začela šele leta 1941, ampak so pobrali tudi nekaj dogodkov iz bolj oddaljene zgodovine. Skratka, betonski nekaj, če mi že nikakor ne more biti všeč, je name naredil vsaj vtis. Nočem pa vedeti, koliko bizeljčana je imel v riti odgovorni za tale napis:
In močno dvomim, da je to posledica narečja, ki je precej razumljivo in v bistvu dokaj blizu knjižni slovenščini.
Vedno se delamo norca v oči bijočim napakam na naslovnicah časopisov ali na promocijskem materialu, ampak da tako trapasta napaka na spomeniku pa je vredna vsaj objave na blogu.
- Ne vem ali se za kraj Bizeljsko reče v Bizeljskem ali tudi na Bizeljskem?[↩]



Meni je skoraj bolj smešna veza tudi popravljena zveza “sodelovali v boju z okupatorjem”.
Če so sodelovali z “ukopatorjem”, proti komu pa so se borili
Nisem Bizeljanka, pa vseeno: reče se “na” Bizeljskem. Tole naj ti bo v pomoč v prihodnje:
http://bos.zrc-sazu.si/c/SP/neva.exe?name=sp&expression=bizeljsko&hs=1
To obeležje je staro 60+ let? Izredno malo ljudi je bilo takrat izobraženih na tem območju. Brez zvezkov, učbenikov – odvisni samo od vaške tovarišice. Uspešen je bil tisti, ki ji je v šolo prinesel bolj tolsto kuro, šop dimljenih klobas…
Vprašajte svoje babice! Sploh če so živele na deželi, daleč od Ljubljane.
In prav simpatično je, da obeležja ne popravljajo! Naj bo v opomin tak, kot ga je skrbno ustvaril nn mojster.
@Janeznovak: Tukaj je v bistvu narobe čisto vse, tudi vrstni red prvega stavka.
@oranžna: Imaš regijo Bizeljsko (jasno, da se reče NA Bizeljskem) in vas Bizeljsko – to me mede. Sama sreča, da imamo tudi lektorico – ampak gnili Planet Siol mi nič ne plačuje, da se grem blog in si je tukaj ne morem privoščit.
Moraš pa vedeti, da v slovarju marsikdaj piše narobe. Zame je namreč pravilno tako, kot govorijo avtohtoni prebivalci.
@darja: Seveda, po letu 1945 je ostalo v Jugoslaviji zelo malo izobraženih ljudi. Z njimi je problem, ker razmišljajo s svojo glavo, pa so se jih znebili tako in drugače.
Je pa tak spomenik krasen opomnik, kako nasilno se je takrat za umetnike, sodnike, učitelje itd. postavljajo popolne analfabete, da ne rečem kaj hujšega.
To se nam pozna še danes, ko se hoče komunizem celo relativizirati, češ, v SFRJ je bilo luštno, ker so ljudje lahko v Italiji kupovali kavbojke. Verjamem, da je bilo leta 1975 fino, ampak tajiti teror takoj po vojni, tudi nad ljudmi, ki niso nikoli sodelovali z okupatorjem, je popolno sprenevedanje. V branje priporočam avtobiografijo Ljuba Sirca, Dolgo življenje po smrtni obsodbi.
Ne vem, ali je na/v Bizeljskem, vino se pa piše z malo. Prebivalec je Bizeljčan, vino pa bizeljčan … ammm,po analogiji še avtobus – bizeljčan (če bi seveda obstajal).
“koliko Bizeljčana je imel v riti ”
Reče se na Bizeljskem, v vsakem primeru. Prebivalec je Bizeljan, bizeljčan pa je vino. Prava Bizeljanka
No, tale Bizeljčan je bil pa seveda čisti lapsus. Kot ukopator, haha.
Ali kot kdaj piše v kakem oglasu, da je stvar, ki jo prodajajo, “praktično neuporabna”.
Prebivalec Bizeljskega je Bizeljan, vino Bizeljčan & na Bizeljskem.
Ne, vino je bizeljčan.
Chef, meni bi bilo tudi logično, da bi bilo pravilno tako, kot govorijo avtohtoni prebivalci, ampak nam je profesorica na faksu razložila, da se pravilnost ne določa glede na avtohtone prebivalce, ampak glede na večinsko rabo.
Glede Bizeljskega je pa v vsakem primeru na Bizeljsko, vino bizeljčan pa z malo.
To je profesorica razložila nam, ampak to je vrhunski idiotizem, kakršnega so si lahko izmislili samo jezikoslovci.
Efekt je, da lektor popravi v skladu s pravopisom, domačini pa (upravičeno!) zaradi tega totalno obolijo.
To je tipična aroganca znanosti, seveda pomešana z ignoranco do domačinov, češ, vi ste kmetje in pojma nimate.
No ja bizeljčan.
Z malo seveda, malce smo se zatipkali pri nas na Bizeljskem, heh
Slovenščina sploh preveč komplicira s to slovnico. Zapletena je ko 100 mater, če se kakšen slavist spusti vate. Še sami se včasih ne morejo sporazumeti, kaj je prav.